Güllüstan müqaviləsi

Güllüstan müqaviləsi

Rusiya İmperiyası ilə İran Dövlətinin qədim zamanlardan bəri bölüşdüyü müharibənin dəhşətini dayandırmaq və sabit sülh və xoş niyyətli dostluq qonşuluğunu bərpa etmək niyyəti ilə ŞANLI və BÖYÜK İmperator və Bütün Rusiyanın Hökmdarı Əlahəzrət İmperator və İran Dövlətinin Başçısı Əlahəzrətləri Kral və İran Dövlətinin Sədri Əlahəzrətlərinə dərin məhəbbət və ehtiramlarını çatdırdılar. öz səlahiyyətli nümayəndələrini təyin etdilər: Ümumrusiya İmperatoru Əlahəzrət general-leytenant Nikolay Rtişevi – Gürcüstanda və Qafqaz xəttində qoşunların baş komandanı, Həştərxan və Qafqaz qubernatorlarında Mülki İşlər İdarəsinin rəisi, Gürcüstan Baş Komissarlığı və Gürcüstan Sərhəd Komissarlığı, Xəzər Dəniz Donanması, Müqəddəs Aleksandr Nevski ordenlərinin sahibi, birinci Müqəddəs Anna, dördüncü dərəcəli Müqəddəs Şəhid və cəsarət yazısı olan qızıl qılınc sahibi Bacarıqlı Georgi ordenləri. İran şahı Əlahəzrət türk və ingilis saraylarında öz fövqəladə səfirini təyin etdi, yüksək rütbəli möhtərəm Mirzə Həsən xanı – İran başçıları arasında seçilən, parıltılarla bəzədilmiş xəncər və qılınc dəsti, şallarla bəzədilmiş şal və at ləvazimatları ilə təltif edildi, padşahının yaxın homadrası, İran Əfqan Sarayının ikinci məclisi və İranın ikinci məclis məclisi. Vəzir ailəsindən saray. Qarabağda, Zeyvə çayının kənarındakı Gülüstan kəndində görüşdük, orderlərimizi mübadilə etdik, Ulu Öndərlərimizin adından və bizə verilən güc və Ali hakimiyyət tərəfindən bərpa olunacaq sülh və dostluqla bağlı hər şeyi diqqətlə öyrəndik, BİZ – yuxarıda adıçəkilən Nümayəndələr aşağıdakıları qəbul etdik və həmişəlik təsdiq etdik:

I MADDƏ

Bu Müqavilə Rusiya İmperiyası ilə İran Dövləti arasında bu gün və gələcəkdə düşmənçilik və ixtilafı bitirir və o vaxtdan Əlahəzrət bütün Rusiyanın İmperatoru ilə Əlahəzrət İran şahı və ONLARIN taxtının varisləri arasında əbədi sülh, dostluq və razılaşma bərqərar edir.

II MADDƏ

Hər iki ali dövlət ilkin münasibətlərə (…………) əsaslanaraq, yəni artıq malik olduqları torpaqları, xanlıqları və mülkləri qorumaqla, bu gün və gələcəkdə bütün Rusiya İmperiyası ilə İran dövləti arasında sərhəd xəttini müəyyən etmək üçün qarşılıqlı surətdə sülhü bərpa etməyə razılaşdıqlarına görə: Adinabazar – düz Muğan ovalığı – Yedibulağalaq çayı keçidi – Yedibulağalaq çayı ilə qovuşmuş Arazağalaq çayı. Kəpənək çayının sağ sahilindən Mehri silsiləsi – Qarabağ və Naxçıvan xanlıqlarının sərhədləri boyunca – Alagöz dağları silsiləsi – Qarabağ, Naxçıvan və İrəvan xanlıqlarının sərhədlərinə birləşən Dərələyəz sərhədi və Yelizavetpol (keçmiş Gəncə xanlığı) vilayətinin bir hissəsi – I Yeravan r-nu, Qazanxana k. və Şəmsəddin Eşəkmeydan sərhəddi-dağ silsiləsi- çayın sağ sahili çay istiqamətində-Həmzəçiman yolu-Pəmbək dağları silsiləsi-Şuragöl-dağ silsiləsi sərhəddi, Arpaçaya qədər Mastaras-Artıkın keçidi ilə. Müharibə zamanı Talış ərazisinin ətrafından keçdiyinə görə, daha ədalətli olması üçün həmin xanlığın Zinzəley və Ərdəbildəki sərhədləri qarşılıqlı olaraq seçilən komissarlar (Baş komandanlar yanında onlar bu müqaviləyə əsasən torpaqların, kəndlərin, dərələrin, çayların, dağların, göllərin və real boposundakı tərəflərin dəqiq və müfəssəl təsvirini verməlidirlər) tərəfindən müəyyən ediləcəkdir. və imzaladı. Talış xanlığının sərhədləri o zaman (………) elə müəyyən edilməlidir ki, hər bir tərəf öz torpaqlarının sahibi olaraq qalsın. Əgər bir şey yuxarıda müəyyən edilmiş sərhədlərdən kənarda qalsa, hər iki tərəf (……….) hər iki Ali Dövlətin Komissarları tərəfindən təhlil edildikdən sonra zəmanət verəcəkdir.

III MADDƏ

Ümumrusiya İmperatoru ƏLAHƏZƏTİNƏ dost münasibətini sübut etmək üçün öz adından və İRANIN ALİ VARİSLƏRİ ƏLAHƏZƏTİNİ ATDI Kral təntənəli şəkildə qəbul edir ki, Rusiya İmperiyasının mülkiyyətinə aşağıdakılar daxildir: Qarabağ xanlığı və Yelizavetpol quberniyası (keçmiş Gəncə xanlığı), Bakı, Şəkibə, Şəkibə, Şəkibə, Quba, Şəxsən (Rusiya imperiyasına tabe olan ərazilər), Dağıstan, Gürcüstan (Şuragöl quberniyası ilə birlikdə), İmperiya, Quriya, Mİqreliya və Abxaziya və qurulmuş Qafqaz xətti sərhədi arasındakı bütün mülklər və torpaqlar (Xəzər dənizi ilə əlaqəli insanlar və torpaqlarla).

IV MADDƏ

Əlahəzrət İran şahına dostluq münasibətini bildirmək və onun qonşusu olan İranda sabit avtokratiya və suveren hökumət arzusunu təsdiq etmək üçün Əlahəzrət Ümumrusiya İmperatoru özü və onun xələfləri adından dövlətin varisi təyin olunana qədər İranın kralı və xarici qüvvələrinin İrana lazımi kömək göstərə bilməyəcəyini vəd edir. Saray Ali Rusiya Sarayının köməyi ilə möhkəmlənə bilərdi. Əgər İranın dövlət işləri ilə bağlı padşahın oğulları arasında hər hansı bir münaqişə yaranarsa, Rusiya İmperiyası padşahın hakimiyyətə çağırışına qədər müdaxilə etməyəcək.

V MADDƏ

Rusiyanın ticarət gəmiləri Xəzər sahili yaxınlığında üzmək və onları bağlamaq hüququnu qoruyur və İran gəmi qəzasında Rusiyaya kömək edəcək. İran da eyni hüquqlara malikdir. İctimai gəmilərə gəlincə, onlar həm müharibədən əvvəl, həm də sülh dövründə Rusiya bayrağı altında üzüblər. Eyni hörmət çərçivəsində Rusiya əvvəlki hüququnu qoruyub saxlayır və Xəzərdə Rusiyadan başqa heç bir ölkə bayrağından istifadə edə bilməz.

VI MADDƏ

Hər iki tərəfin girovları, xristianlar və başqa dinə mənsub olan əhali Müqavilə bağlandıqdan sonra üç ay ərzində azad edilməlidir. Hər bir tərəf girovları yeməklə və Qarakilsəyə (sərhəd rəislərinin girovların çatdırılması üçün qarşılıqlı əlaqə yaratdıqları yer) qədər gediş haqqı ilə təmin etməlidir. Özbaşına qaçan və ya milli mənsubiyyətinə baxmayaraq qanun pozuntusundan xilas olan hər kəsin heç bir güc tətbiq etmədən Vətənini geri qaytarmaq azadlığı var. Hər iki tərəf qaçmış şəxslərə amnistiya verir və ya onları əfv edir.

MADDƏ VII

Bütün Rusiyanın İmperatoru Əlahəzrət və İran Kralı Əlahəzrəti yuxarıda qeyd olunanların hamısına əlavə olaraq, ONLARIN Ali Saraylarının Nazirlərini və ya Səfirlərini rütbə və vəzifələrinə layiq olduqları kimi qarşılıqlı qəbul etməyi tələb edin. Şəhər ticarətinin mühafizəsi üçün təyin edilmiş Nümayəndələr və ya Konsullar qrupu on nəfərdən çox olmamalıdır. Səlahiyyətli məmurlar kimi tutduqları vəzifəyə görə hörmət və şərəfə layiq olmalı idilər. Sərəncama görə, heç kimin onlara zərər vurmaq hüququ yoxdur və əgər varsa, hər iki tərəfin vətəndaşları ədalətlə mühakimə olunmalıdır.

VIII MADDƏ

Hökumət və ya onun təyin etdiyi vəzifəli şəxslər tərəfindən onların Rusiya və ya İranın tacirləri və ya vətəndaşları olduqlarını təsdiq edən yazılı sənədləri olan vətəndaşlar arasında kommersiya münasibətlərinə gəldikdə, hər iki ali dövlətə – müqavilə tərəflərinə – quru və dəniz yolu ilə səfər etmək pulsuzdur. Orada qalmaq, ora tacir göndərmək, heç bir gecikmə olmadan oradan çıxmaq, Rusiyadan İrana, Rusiyadan İrana gətirilən malları göndərmək və dəyişdirmək də sərbəstdir. Hər iki Ali Dövlətin tacirləri arasında mümkün mübahisələri və onların vəzifələri ilə bağlı iddiaları və s., Konsul və ya Nümayəndə, olmadıqda isə yerli məmura baxılır. Onlar ədalətli mövqe tutmalı, ödənişi təmin etməli və ya bunun üçün lazımi şəxsləri tələb etməli, onlara zərər və zülmün qarşısını almalıdırlar. İrana səfər edən rus tacirləri İranla dostluq əlaqələri olan digər dövlətlərə sərbəst hərəkət edirlər. Bu məqsədlə İran həmin tacirlərə pulsuz gediş-gəliş təmin etmək üçün lazımi pasport verib. Eyni proses Rusiyadakı İran tacirləri və onun dostları üçün də keçərlidir. İrana səfər edən Rusiya vətəndaşlarından hər hansı biri vəfat edərsə, onun bütün mirası və digər əmlakı onların ailəsinə və ya yaxın qohumlarına verilir. Həmin qohumların həmin əmlakı öz mənfəətləri üçün satmaq hüququ vardır. Hər hansı bir dövlətə mənsub olmasına baxmayaraq, bütün bu proses Rusiya imperiyasında və digər mədəni dövlətlərdə tənzimləndiyi kimi, həmin əmlakları gizlətmədən və mənimsəmədən hüquqi əsaslarla həyata keçirilir.

IX MADDƏ

Rusiya tacirləri yalnız bir dəfə İran şəhərlərinə və ya limanlarına gətirilən mallar üçün 0,05%-dən çox olmayan gömrük vergisi ödəməlidirlər. Onlar İrandan alınan mallar üçün eyni miqdarda gömrük ödəyəcəklər. Onlar heç bir əsasla heç bir vergi, rüsum və ya gömrük ödəməyəcəklər. İran tacirləri Rusiya şəhərlərinə və limanlarına gətirilən mallar üçün yalnız bir dəfə eyni miqdarda gömrük ödəməlidirlər.

MADDƏ X

Hər iki dövlətin tacirləri (müqavilə tərəfləri) sahillərdə, limanlarda və ya həmsərhəd şəhərlərdə öz mallarını satmaq və tabe olduqları və ya öhdəlik götürdükləri gömrük idarəsinin icazəsi olmadan başqa mal almaq və ya dəyişdirməkdə sərbəstdirlər. Bu, sərbəst kommersiya dövriyyəsi və dövlət xəzinəsinə satıcıdan və alıcıdan könüllü və daimi olaraq alınacaq qanuni öhdəliyi hədəfləyir.

XI MADDƏ

Bu müqavilə imzalandıqdan sonra hər iki ali dövlətin nümayəndələri qarşılıqlı surətdə lazımi məlumatı çatdırmalı və hər yerdə hərbi əməliyyatın dayandırılması barədə əmr verməlidirlər. İki nüsxədə (fars dilinə tərcüməsi ilə) yuxarıda adı çəkilən Ali partiyaların Nümayəndələri tərəfindən imzalanmış, onların möhürü ilə təsdiq edilmiş və qarşılıqlı mübadilə edilmiş bu əbədi Sülh müqaviləsi Əlahəzrət Ümumrusiya İmperatoru və İran Kralı Əlahəzrətinin əlləri ilə yenidən qurulacaq və təntənəli surətdə təsdiq ediləcəkdir. Müqavilənin ratifikasiya olunmuş nüsxələri üç aydan sonra qarşılıqlı olaraq Ali Saraylardan yuxarıda göstərilən Nümayəndələrə verilir. Müqavilə oktyabrın 2-də on səkkiz on üçdə, İran təqvimi ilə şəvval ayının 29-da on iki iyirmi səkkizdə Qarabağın Zeyvə çayı yaxınlığındakı Gülüstan kəndində rus silahlı düşərgəsində bağlandı. İMZA EDİB: Nümayəndə və Baş Komandan Gürcüstan Nikolay Rtişev (MÖHR) İranın Şanlı Dövlətinin Nümayəndəsi Mirzə Əbülhəsən Xan (ŞAMP)

Source: http://www.azerbaijan.az